月刊 別冊少年マガジン 2
Monthly "SHONEN magazine" #2

スパイダーマンは月刊『別冊少年マガジン』(講談社)において
1970年1月号〜1971年9月号までの21回にわたり連載されました。
詳細は以下参照。


1) 1970年 1月号 ■第1話「スパイダーマンの誕生(誕生編)」 13頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

2) 1970年 2月号 ■第1話「スパイダーマンの誕生(本編)」 97頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

3) 1970年 3月号 ■第2話「犬丸博士の変身」 98頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

4) 1970年 4月号 ■第3話「強すぎた英雄(ヒーロー)」 98頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

5) 1970年 5月号 ■第4話「にせスパイダーマン(前編)」 99頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

6) 1970年 6月号 ■第4話「にせスパイダーマン(後編)」 96頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

7) 1970年 7月号 ■第5話「疑惑の中のユウ」 97頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

8) 1970年 8月号 ■第6話「狂気の夏」 98頁 構成/小野耕世 作画/池上遼一

9) 1970年 9月号 ■第7話「おれの行く先はどこだ!?(前編)」 91頁 原作/平井和正 画/池上遼一

10)1970年10月号 ■第7話「おれの行く先はどこだ!?(後編)」 96頁 原作/平井和正 画/池上遼一

11)1970年11月号 ■第8話「冬の女」 96頁 原作/平井和正 画/池上遼一

12)1970年12月号 ■第9話「ストレンジャース」 95頁 原作/平井和正 画/池上遼一

13)1971年1月号 ■第10話「狂魔(くるま)」 86頁 原作/平井和正 画/池上遼一

14)1971年2月号 ■第11話「金色の目の魔女(その1)」 72頁 原作/平井和正 画/池上遼一

15)1971年3月号 ■第11話「金色の目の魔女(その2)」 75頁 原作/平井和正 画/池上遼一

16)1971年4月号 ■第11話「金色の目の魔女(その3)」 75頁 原作/平井和正 画/池上遼一

17)1971年5月号 ■第12話「スパイダーマンの影(その1)」 65頁 原作/平井和正 画/池上遼一

18)1971年6月号 ■第12話「スパイダーマンの影(その2)」 61頁 原作/平井和正 画/池上遼一

19)1971年7月号 ■第12話「スパイダーマンの影(その3)」 52頁 原作/平井和正 画/池上遼一

20)1971年8月号 □第13話「虎を飼う女(前編)」 48頁 原作/平井和正 画/池上遼一

21)1971年9月号 ■第13話「虎を飼う女(後編)」 48頁 原作/平井和正 画/池上遼一


※本作品は今までに5回単行本化されてます。
<池上遼一版スパイダーマン・単行本リスト>








ハヤカワ文庫Jr
HAYAKAWA Pocket edition Jr
早川書房発行の小説、スパイダーマン・シリーズ全三冊
左の写真はカバー後ろに「スパイダーマンの生みの親」として紹介されているスタン・リーです。

●驚異のスパイダーマン
原題・「THE AMAZING SPIDER-MAN IN MAYHEM IN MANHATTAN」
作者・ウィーン&ウルフマン/訳者・宇佐川晶子
発行・1980.2.29

●驚異のスパイダーマン2
原題・「CRIME CAMPAIGN」
作者・ポール・クパーバーグ/訳者・宇佐川晶子
発行・1981.6.15

●超人ハルク対スパイダーマン
原題・「MURDERMOON」
作者・ポール・クパーバーグ/訳者・宇佐川晶子
発行・1981.8.31






冒険王コミック文庫
BOKENOH Comic Pocket edition
原作・八手三郎/絵・すがやみつる

いわゆる、コミカライズと呼ばれるもので、
スパイダーマンのテレビ放送に合わせて連載が始まりました。

『冒険王』の付録である「冒険王コミック文庫」に1978年7月号から1979年4月号まで掲載され、
内容は一応テレビ版に近いのですが、
途中から敵が鉄十字団ではなく紅十字団になったり、
最期はスパイダーマンが自爆するという凄まじいストーリーになっています。

写真上左から1978年7月号、9月号、10月号、11月号、
下左から12月号、1979年1月号、2月号、3月号、4月号。

※本誌の方には6月号から新連載され、また、8月号も本誌の方に掲載されています。
ということで、『冒険王』“すがや版”コミカライズ・スパイダーマンの連載は11回で、
その内コミック文庫での掲載は9回になります。
「別冊」の方への掲載もありましたが、詳細は未調です。
なお本作品は単行本化されていません。

Japanese Item 1 TOP