頭の体操の解答・解説

 

如何でしたか? ちょっと意地が悪過ぎましたか? では解答・解説です。

第一問  答: 松尾芭蕉
     
  解説:  そのまま読んで「古池や 蛙跳びこむ 水の音」
Louis はフランス語で読むとルイ。この名前の王様が昔16人ほどいましたね。
「ルイは誰の面倒を見るって?車は音もしなくなるぞ。動物園は見失うし、車はないし」
と訳すとドツボに嵌ります。
     
第二問  答:   アインシュタイン曰く「e=mc2
     
  解説: 「 」の中を素直に「イイ是エムスイジジョウなり。」と読むのがポイント。
漢文式に「酒を飲むのを愛し多く飲む。おもえらくにこれ夢を得て酔う事情なり」とする
と相対性理論も酔っ払いの戯言に聞こえるから不思議。
     
第三問 答:   (1) エアバス
(2) ボーイング
(3) ヤコブレフ
     
  解説:  これはまじめな解答。中国の航空各社のサイトを見て発見。
空中客車との直訳がたまらなく良い。

 

問題へ戻る    「頭の体操」目次へ